在使用自己不熟悉的药物、AEDs或新药特药以前,务必先仔细阅读该药的说明书(description)及有关医药学书刊。明辨药物真伪、质量(true or false and quality),看清有无国家正式药字批准文号,不合格三无药物一概不用。对国外药名的翻译有的采用意译,有的采用音译或音意结合通俗名,目前有采用归类音译的倾向。例如霉菌产生的mycin译为霉素,小单胞菌产生的micin译为米星,kacin译为卡星,conazole译为康唑,oxacine译为沙星,nidazole译为硝唑,tidine译 ......