8),广东香山(今广东中山)人,近代作家、诗人翻译家。原名戬,字子谷,后改名玄瑛,曼殊是他的法号。苏曼殊幼年孤苦伶仃,1 9 0 3年后留学日本,加入了革命团体青年会和拒俄义勇队,回国后任上海《国民日报》的翻译,不久即于惠州出家为僧。苏曼殊常在上海棋盘街同芳粤式茶馆饮茶,那儿兼售粤式糕饼及舶来品糖果,有一种名叫“摩尔登”的外国糖,装在扁型玻璃瓶内,粒粒如围棋子,色泽淡黄及淡红。苏曼殊爱读《茶花女》,一向敬慕茶花女,听说此糖为茶花女所嗜食,他也爱上吃此糖— —每次买上三四瓶带回去。因为好吃糖,苏曼殊满口牙都 ......